Found the lyrics (Transcribed by Thomas Keyes)
to that Russian song I posted from YouTube...
Sorry if this is old stuff to any of you...it's all NEW to ME...
"Podmoskovnye Vechera"
Transcription:
Nje slyshný fsadú dázhe sharakhjí. Fsjo zdjesj zamjirló da utrá.
Jésljip ználji vy kak mnje daragjí Padmaskóvnyje vjechirá!
Jésljip ználji vy kak mnje daragjí Padmaskóvnyje vjichirá!
Rjéchka dvjízhytsja i nje dvjízhytsja Fsja iz lúnnava sjirjibrá.
Pjésnja slýshytsja i nje slýshytsja Vétjikh tíkhjije vjichirá.
Pjésnja slýshytsja i nje slýshytsja Vétjikh tíkhjije vjichirá.
Stosh ty mílaja smótrjish iskasá Njíska gólavu naklanjá.
Trúdna výskazatj i nje výskazatj Fsjo shta na sjérttse u minjá.
Trúdna výskazatj i nje výskazatj Fsjo shta na sjérttse u minjá.
A rassvjét uzhé fsjo zamjétnaja. Tak pazhálasta butj dabrá.
Nje zabútj i ty étjikh ljétnjije Padmaskóvnyje vjichirá!
Nje zabútj i ty étjikh ljétnjije Padmaskóvnyje vjichirá!
MOSCOW NIGHTS (Translation)
Not even a rustle can be heard in the garden, everything has grown quiet till morning.
If only you knew how dear to me are these evenings around Moscow!
If only you knew how dear to me are these evenings around Moscow!
The brook first moves, then becomes still, all in moonlit silver.
Singing first is heard, then falls still on these peaceful evenings.
Singing first is heard, then falls still on these peaceful evenings.
Why, darling, are you looking at me askew, leaning your head low?
It’s hard to express, but not express, everything that’s on my mind.
It’s hard to express, but not express, everything that’s on my mind.
But daylight is already quite visible, so please be good.
Don’t you forget these summer nights around Moscow either.
Don’t you forget these summer nights around Moscow either.
________________________________________________________________
See you tomorrow!
CN
No comments:
Post a Comment